MyBooks.club
Все категории

Мэри Кэри - Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэри Кэри - Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя]. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя]
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
158
Читать онлайн
Мэри Кэри - Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя]

Мэри Кэри - Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя] краткое содержание

Мэри Кэри - Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя] - описание и краткое содержание, автор Мэри Кэри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.Юпу, Питу и Бобу поручают найти того, кто убивает домашних голубей. Дело оказывается сложнее, чем они думали, и ведет их к банде, торгующей искусственным жемчугом.

Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя] читать онлайн бесплатно

Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэри

Первый Сыщик вытащил линейку и приложил ее к карте между двумя пунктами.

— Ну, и что же мы видим? — вслух задал вопрос Юп. — Лететь надо в основном над океаном. От фермы до дома Фрисби, где, очевидно, находится голубятня, — шесть миль.

— Которые почтовый голуб пролетает за шесть минут, — проговорил Боб. — Фрисби всего-то и нужно, что прийти домой в полдень и несколько минут подождать, пока голубь принесет ему жемчужину.

— Тогда почему голубя-хромоножку убили в саду мисс Мелоди? — спросил Пит. — Морин Мелоди живет в восточной части города. — Пит показал это место на карте. — Это в стороне от дома Фрисби. Что мог голубь-хромоножка делать так далеко?

— Да, это в стороне от голубятни Фрисби. — Юп передвинул линейку так, что теперь она соединяла устричную ферму и дом мисс Мелоди. — Конечно, если голубь летел к ювелиру, а не сюда. — Юп провел пальцем, указывая на город в нескольких милях от Роки-Бич.

— Санта-Моника, — выдохнул Боб.

— Мигун? — предположил Пит.

— Мигун живет в Санта-Монике, — вспомнил Боб. — Он сам это сказал…

— Так, значит, если голубь принадлежал Мигуну, — продолжил Юп, — и летел в голубятню Мигуна в Санта-Монике, то его путь лежал над садом мисс Мелоди. Там-то его и разорвал один из ястребов.

Юп замолк, задумчиво дожевывая остатки бутерброда.

— Совершенно ясно, что это был не первый голубь Мигуна, погибший таким образом, — вновь заговорил Юп. — Мисс Мелоди говорила что Эдгар Аллан По принес ей за этот месяц три жемчужины. Мне кажется вполне вероятным, что сорока находила их привязанными к ножкам разорванных голубей.

— Походе на то, — согласился Пит.

Юп нахмурился, закрывая атлас.

— Но эта версия может подойти только в том случае, если Фрисби и Мигун — партнеры, — промолвил Первый Сыщик. — Только тогда становится ясно, почему они один день используют голубя ювелира, а другой — Мигуна. И лишь в этом случае становится понятным поведение Фрисби: он беспокоился, зная, что птиц Мигуна убивают, и рыскал по саду мисс Мелоди ночью. И вот он видит меня там и решает, что убийца — я. И тогда бородач нападает на меня с палкой.

Юп отломил кусочек оставшейся половинки бутерброда.

— Потом Паркер узнает от мисс Мелоди, что мы стараемся ей помочь и решает по-дружески относиться к нам. Поэтому он предлагает нам награду за то, что мы найдем убийцу голубей Мигуна.

Юп покачал головой и нахмурился, глядя на кусок хлеба с сыром. Казалось, вид еды раздражает его, поэтому он сунул ее в рот.

— Но они никак не могут быть партнерами, — сказал Юп.

— Почему? — спросил Боб. — Почему ты так считаешь?

Юп некоторое время молча жевал.

— Если они — партнеры, — наконец, заговорил он, — тогда Мигун и Киото — тоже партнеры. И Мигун должен был бы знать, где живет Киото и где находится его новый дом. Тогда Мигун не стал бы поджидать фургон Киото в «Морском коньке», чтобы проследить за ним и выяснить, где расположено его новое местожительство.

Юп встал и быстро положил в рот еще один кусок бутерброда, как будто хотел избавиться от него. Затем он взглянул на Боба и Пита.

— Я предлагаю попросить у предков разрешения на то, чтобы переночевать на Уилс-Бич, — промолвил Юпитер.

Он знал, что это будет совсем нетрудно. Три Сыщика частенько летом ходили в походы.

Итак, мальчики договорились встретиться на складе через два часа. Юп попросит Ганса, одного из помощников дядюшки Титуса, отвезти их самих, велосипеды и спальные мешки на Уилс-Бич на его грузовичке.

— И завтра утром, — опять заговорил Первый Сыщик, — когда Киото поедет на работу в своем зеленом фургоне, мы будем готовы к встрече с ним.

— И что мы будем делать? — спросил Пит. — Поедем за ним следом?

— Нет, — покачал головой Юп. — Мы постараемся раз и навсегда решить эту проблему.

Юп посмотрел на тарелку, но не увидел там бутерброда. И тут он с ужасом понял, что в задумчивости съел его вторую половину.

— Мы выследим Мигуна с помощью Цезаря! — заявил Юп.

Рискованная подмена

На следующее утро Юпитер проснулся в спальном мешке и пришел к выводу, что он — небольшой любитель походов. Все его тело ныло после сна на твердой земле, рот и глаза были полны песка.

Юп взглянул на часы: было шесть утра. Самое время начинать операцию. Мальчик потянулся и вылез из спальника.

Его друзья уже встали. Пит сидел на корточках возле клетки с Цезарем, кормил его одной рукой, а другой — поглаживал перышки своему любимцу. Боб предложил Юпу пончик и коробку молока.

Юп задумался а почему бы и нет, подумал он. От одного пончика не потолстеешь, а ему нужны силы, и если он не поест, то будет чувствовать себя вялым. Юпитер медленно выпил молоко, которое перебило привкус песка у него во рту.

Через десять минут мальчики уже собирали свои вещи. Юп помог Питу увязать клетку с Цезарем в кусок марли и заклеить ее сверху клейкой лентой. Затем они привязали клетку к багажнику велосипеда Юпа.

Потом ребята скрутили свои спальные мешки и, укрепив их на рамах велосипедов, направились в сторону бензоколонки. Пит договорился с парнем, который там работал, что они оставят у него свои вещи часа на два.

Вновь усевшись не велики, они проехали полмили по направлению к устричной ферме. Юп еще в прошлый раз приметил одно местечко, подходящее для осуществления плана. В том месте, где шоссе поворачивало вправо, рядом с дорогой находился клочок земли, густо поросший полынью.

Мальчики отвели велосипеды с дороги и спрятали их в кустах. Юп отвязал клетку с Цезарем и поставил ее в тень. Боб вынул свою сумку. Потом Сыщики пошли к повороту доги, причем каждый из них держал в руках велосипедный насос.

Боб открыл сумку и вытащил из нее целую упаковку больших надувных шариков всевозможных форм и цветов. Он разделил шарики между ними, — каждому досталось по двадцать штук, — и Сыщики принялись за дело. Они надували шарики велосипедными насосами, и вскоре возле дороги появилась гора ярких, разноцветных надувных шаров.

Юп был доволен: с тех пор, как они начали работать, мимо них не проехала ни одна машина. В такое время суток на шоссе вообще почти не было транспорта. К тому же им повезло: в это утро не было ветра.

Боб вытащил из сумки большое белое полотнище которое он приготовил накануне, следуя инструкциям Юпитера. Мальчики развернули полотнище и натянули его между кустами. На нем была надпись:

ПОМОГИТЕ НАШИМ ПЕРНАТЫМ ДРУЗЬЯМ!КУПИТЕ ШАРИК!!!

Юп огляделся вокруг: футах в двадцати от поворота дороги на небольшом холмике росло несколько деревьев.

— Боб, спрячься там, — скомандовал Первый Сыщик. — Оттуда увидишь и Пита и меня. У тебя есть носовой платок?

— Да, — ответил Боб, вынимая платок из кармана джинсов. — Я буду махать вот так, Пит, смотри, — сказал Боб. — Назад-вперед. Я помашу, когда его можно будет пропустить.

Пит кивнул. От волнения у него дрожали поджилки, но мальчик надеялся, что Киото не слишком разозлиться. С японцем лучше не шутить: он, насколько Питу было известно, имел черный пояс каратэ. Если только Киото признает в нем того самого мальчика, которого он видел на Складе Подержанных Вещей, и поймет, что Пит пытается втянуть его в какую-то игру, то он, чего доброго, пустит в ход свое искусство борьбы.

Пит достал темные очки и нацепил их на нос.

— А как я узнаю, что он приближается? — спросил он, слегка дрожа.

— Три свистка будут означать, что фургон появился в моем поле зрения, — заявил Юп. — А когда он проедет мимо меня, я свистну два раза. Идет?

— Идет.

Юп услышал, что голос его друга звучит как-то неуверенно.

Первый Сыщик знал, что на долю его приятеля выпала самая трудная роль, и он бы с удовольствием сыграл ее сам. Но во время разговора на складе Киото лучше всех разглядел именно его, Юпа, и поэтому, если он увидит мальчика, наверняка узнает его.

— Ты только все время улыбайся, — проговорил Юп, стараясь успокоить друга. — Улыбайся и говори что-нибудь.

— А что говорить?

— Все, что угодно, — сказал Юпитер. — Это неважно. Он не знает английского, поэтому можешь нести любую чушь.

— О’кей, — промолвил Пит, но он все еще не успокоился.

Юп взглянул на часы. Момент «икс» наступил.

— Пора, — сказал Первый Сыщик.

Боб взобрался на невысокий холм и спрятался в зарослях полыни, держа наготове носовой платок.

Юп вернулся к тому месту, где они оставили велосипеды, и притаился в кустах. Держа руку на клетке с голубем, он чувствовал, как Цезарь шевелится внутри.

Пит остался на месте, окруженный горой разноцветных шаров.

— Помогите нашим пернатым друзьям, — пробормотал он, глядя на красную надпись на белом полотнище. — Какие уж там пернатые друзья! Это мне надо помочь.

Хотя еще было довольно прохладно, Юп, лежащий на земле в кустах, чувствовал, как его лоб и глаза заливаются потом. Он беспокоился за Пита, но даже не мог его видеть. Впрочем, не видел он теперь и Боба. Поэтому Юпитер не сводил глаз с дороги в ожидание зеленого фургона.


Мэри Кэри читать все книги автора по порядку

Мэри Кэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя] отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя], автор: Мэри Кэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.